هزینه ی ترجمه انگلیسی به فارسی

نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰

نرخ ترجمه: چگونه آنها را تعیین کنیم

احتمالاً برای شما روشن نیست که چگونه قیمتی را برای مترجم برای نوشتن دست نوشته خود تعیین کنید. گزینه های مختلفی از جمله قیمت هر کلمه، قیمت هر صفحه و قیمت هر کاراکتر در دسترس هستند. هدف از این مقاله آموزش نحوه تعیین قیمت ترجمه است. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. بیایید با تعریف قیمت هر کلمه و قیمت هر صفحه شروع کنیم. نرخ شارژ را چگونه باید تعیین کرد؟
قیمت هر کلمه

نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰

گزارشی که توسط GSA تهیه شده است، نمای کلی از میانگین هزینه هر کلمه در یازده زبان رایج را ارائه می دهد. طبق آمار عمومی، ارزان ترین نرخ 008 دلار آمریکا است که پس از آن اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارند. عربی، ژاپنی و کره ای بالاترین نرخ را دارند، در حالی که پرتغالی 049 دلار در هر کلمه است. واقعیت این است که هیچ نرخ استانداردی برای ترجمه اسناد وجود ندارد و هر آژانسی هزینه های متفاوتی دارد. برای خدمات ترجمه ارزان قیمت، در اینجا چند نکته وجود دارد:
قیمت هر صفحه

نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰

قیمت ترجمه اغلب بر اساس تعداد صفحات سند در حال ترجمه محاسبه می شود. این روش برای اسنادی که به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند یا در قالب PDF اسکن نشده اند، به خوبی کار می کند. قیمت هر صفحه به شما امکان می دهد اطلاعات بیشتری را در یک صفحه قرار دهید. اگر انگلیسی به آلمانی ترجمه می‌کنید، مترجم می‌تواند از طریق خط هزینه کند. به روز رسانی و بررسی اسناد نیز می تواند با استفاده از این روش انجام شود.
قیمت هر ساعت

نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰

قیمت مترجم در هر ساعت بسته به موضوع و زبان مورد استفاده متفاوت است. موضوعات و زمینه های مختلفی وجود دارد که مترجمان در آنها تخصص دارند. مزایای استخدام مترجم متخصص در زمینه خاصی بسیار زیاد است. برای مثال استفاده از مترجمی با تجربه بازاریابی و تبلیغات می تواند مفید باشد. در نتیجه، ترجمه ها از بالاترین کیفیت برخوردار خواهند بود و فضای مذاکره بیشتری را در اختیار شما قرار می دهند. بسته به زبانی که قصد دارید با آن کار کنید، می توانید نرخ خود را در هر ساعت تعیین کنید.
قیمت هر کاراکتر

نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰

در بسیاری از موسسات ترجمه، مشتریان به تعداد کاراکترهای زبان مبدأ پرداخت می کنند. به طور کلی 55 کاراکتر در هر خط، با احتساب فاصله وجود دارد. قیمت‌ها در اروپای مرکزی بر اساس تعداد کاراکترهای متن منبع و زبان مقصد محاسبه می‌شوند تا مشتریان بتوانند به راحتی نرخ‌ها را مقایسه کنند. با این حال، این روش محاسبه مستعد گمراه‌کننده بودن است. به طور متوسط ​​هشت کلمه در هر خط در ترجمه انگلیسی به آلمانی نوشته شده است. مشتریان باید آماده باشند که در این مورد برای ترجمه هزینه بیشتری بپردازند.
هزینه هر صفحه

نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰

بسته به زبان، ترجمه می تواند هزینه زیادی داشته باشد. اگر در حال ایجاد یک متن بازاریابی هستید، ممکن است کمتر از زمانی باشد که یک بروشور بسته ایجاد می کنید، و ممکن است بیشتر گرافیکی باشد و متن کمتری داشته باشد. علاوه بر اندازه فونت، تعداد کلمات را می توان تحت تأثیر اندازه فونت قرار داد. برای ترجمه هایی با مشکل عادی، قیمت ها معمولاً در هر خط در اروپای مرکزی محاسبه می شود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. قیمت ها از 150 یورو تا 220 یورو برای انگلیسی به هر یک از این زبان ها متغیر است.
هزینه هر کاراکتر

نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰

هزینه ترجمه را می توان به روش های مختلفی محاسبه کرد. در حالی که برخی از شرکت های ترجمه بر اساس کلمه هزینه می کنند، برخی دیگر بر اساس کاراکتر یا خط هزینه می کنند. هنگام مقایسه نرخ ها ممکن است قیمت ها از زبانی به زبان دیگر متفاوت باشد. تعداد کلمات تنها عاملی نیست که باید در نظر گرفته شود.نوع ترجمه نیز به همان اندازه مهم است. ترجمه از آلمانی به انگلیسی متنی طولانی تر از متن اصلی خواهد داشت. علاوه بر این، اگر مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، تجربه بهتری خواهد داشت.
هزینه هر خط

نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰

هنگام مقایسه قیمت ها، ترجمه آلمانی به انگلیسی چند کلمه را در نظر بگیرید. حدود هشت کلمه در یک خط یا 55 کاراکتر وجود دارد. با توجه به اینکه ترجمه‌های آلمانی به انگلیسی اغلب حاوی کلمات بیشتری نسبت به متن اصلی هستند، می‌تواند مقایسه نرخ‌ها را دشوار کند. شرایط پزشکی یا حقوقی نیز هزینه بیشتری خواهد داشت. برای اسناد پیچیده، ممکن است بخواهید خدمات ترجمه ای را انتخاب کنید که برای هر کلمه یا خط هزینه دارد.
هزینه هر کلمه

نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰

هزینه ترجمه به ازای هر کلمه بر اساس چندین عامل بسیار متفاوت است. تخصص مترجم، جفت زبان و پیچیدگی همگی بر قیمت تأثیر می گذارند. با تخفیف های زیادی که برای خریدهای حجمی ارائه می شود، معمولاً از 007 تا 016 دلار در هر کلمه متغیر است. ترجمه در برخی از زبان ها کمتر از نصف این مقدار در هر کلمه است. ترجمه دقیق زبان ژاپنی، زبان چینی و زبان عبری دشوار است.
منبع: tarjomano
www.tarjomano.com/translation-pricing/

دیدگاهتان را بنویسید